艾玛接着问莱昂:“你喜
什么音乐?“说得对!说得对!”她说。
“当然,就像托特一样,”艾玛接着说“因此,我从前一直在图书室借书看。”
“要是夫人肯赏光,”药剂师听到最后一句话,就说“我倒有一架好书,可供夫人随意使用,书的作者都是名人:伏尔泰,卢梭,德利尔,华特·司各特,《专栏回声》等等,此外,我还收到各
期刊,其中《卢昂灯塔》天天送来,因为我是该刊在比舍、福吉、新堡地区和荣镇一带的通讯员。”“可不是?”她睁开又大又黑的
睛,盯着他说。“有的,有的,”她回答
。他们的晚餐吃了两个半小时,因为阿特米斯这个侍女穿着一双
布拖鞋,懒洋洋地在石板地上拖拖拉拉走着,端了一个盘
,再端一个盘
,丢三拉四,什么也不懂,老是开了台球房的门就不关,让门闩的尖
不断在墙上碰得咔嗒响。艾玛一
门廊,就觉得石灰渗
的冷气,好像
布一样,落在她的肩上。墙是新粉刷的,木楼梯嘎吱地响。一楼的房间没有挂窗帘,一
淡淡的白光从窗
照了
来。隐隐约约地看得见树梢,还有远
在雾中半隐半显的牧场,沿河
的草地在月光下冒
汽。房间里面,横七竖八地放着五斗柜的
屉,瓶
,帐杆,镀金的床栏,堆在椅
上的褥垫,搁在地板上的面盆,那两个搬家的人,随随便便把家
放下了。“你有没有碰到过这
情况,”莱昂接着说“在书里看到似曾相识的念
,若远若近的形象,却表达了你最细腻的
情?”“的确,”实习生指
“这样的作品不能
动人,在我看来,就脱离了艺术的真正目的。人生的幻想很容易破灭,如果在思想上能和
尚的
格、纯洁的
情、幸福的情景挂上钩,那是多么
好呵!就说我吧,住在这里,远离大世界,不看书还有什么消遣呢?荣镇能提供的娱乐实在是太少了!”“我的妻
不搞这
,”夏尔说。“虽然有人劝她多动动,她却老是喜
待在房里看书。”上咖啡的时候,费莉西到新居去把房间准备就绪,四个客人没等多久也离席了,勒方苏瓦太太靠着炉火的余烬已经睡着,
夫手里提着一盏灯,等着把包法利夫妇送去新居。他的红
发上还沾着碎麦秸,走起路来左
一瘸一拐。等到他用另一只手接过了神甫先生的雨伞,大家就上路了。“不过,诗读久了也会生厌,”艾玛反驳说“现在,相反,我倒喜
一气呵成、惊心动魄的故事,我最讨厌平庸的人
,有节制的
情,那和日常见到的人一样。”不过,医生的住宅离客店只有五十步远,大家差不多立刻就互祝晚安,各走各的了。
“这也和我一样,”莱昂接过去说“的确,还有什么比在炉旁夜读更惬意的呢?让风
打玻璃窗吧,让灯
着吧!…”莱昂一面说话,一面不知不觉地把脚踩在包法利夫人椅
的横档上。她系了一条蓝缎小领带,使有
状褶裥的细麻布衣领变得笔
,好像绉领一样;只要她的
上下一动,她的下半边面孔就会轻盈地藏
她的颈饰,或者款款地再
来。就是这样,他们两个挨得很近,在夏尔和药剂师谈天的时候,他们也
了闲谈,但是谈来谈去,总离不开一个固定的中心,那就是他们共同的兴趣:
黎的演
,小说的名字,新式的四对舞,他们不认识的世界,她住过的托特,他们现在住的荣镇。他们翻箱倒柜,什么都谈,一直谈到吃完晚餐。“我刚才非常荣幸,”药剂师说“和你的丈夫谈到那个丢下房屋远走
飞的亚诺达;由于他挥金如土,才给你们留下了荣镇最舒适的一座房
。这房
对医生特别方便的是有个小门通到一条小路,


都没有人看见。此外,对住家的人来说,一切方便都不缺少:洗衣房、厨房带
膳室、起居室、
果储藏室等等。这个亚诺达是个狼
,什么也不在乎!他在
园尽
,
池边上,搭了一个
棚,专为夏天喝啤酒用,要是夫人喜
园艺,不妨…”“你什么也不想,”他继续说“时间就过去了,你一动不动,就可以神游你想看到的地方,你的思想和小说难分难解,不是亲

会细节,就是追随故事的来龙去脉,思想和书中人打成一片,似乎是你穿了他们的衣服,在心惊
一样。”全镇都已经
睡。菜场的
投下了长长的黑影,土地是灰
的,好像夏天晚上一样。“呵!德国音乐,使人梦想联翩的音乐。”
“因此,”他说“我特别喜
诗人。我觉得诗比散文更温情脉脉,更能使人
泪。”“还没有。不过我明年要去
黎,读完我的法律课,那时就要看歌剧了。”她这是第四次在一个陌生的地方睡觉。
一回是
修
院的那天,第二回是到托特的那一晚,第三回是到沃比萨,而这次是第四回了;每一回似乎都在她的生活中开始了一个新阶段。她不相信:在不同的地方,事
会现
相同的面目;既然过去的生活不如人意,剩下来等待消磨的时光,当然会更好了。东的恭维话,脸都涨红了,而房东却已经转过
去,对医生一个—个地数着荣镇的主要居民,他讲故事,提供消息:没有人知
公证人到底有多少财产,还有‘杜瓦施那家人’,总是装腔作势。